Cecilia Bartoli ve Donna Leon: İki kişilik bir dava

Cecilia Bartoli ve Donna Leon: Birbirlerini anlayan iki kadın

Buongiorno! "-" Nasılsın, bellissima? "Zürih Gölü kıyısındaki onurlu otel" Eden au Lac "lobisinin kollarına düştü, Zürih Gölü kıyısında, Venedik'te yaşayan ve hiçbiri olmayan yazar Donna Leon Kitapları İtalyancaya çevirmek ve Zürih'in yakınında yaşayan, İtalya'dan opera diva olan Cecilia Bartoli, İtalyanca konuşuyorlar, birbirlerini seven iki kadın, pantolon takımları, ayakkabıları ve saç stilleri hakkında yorum yapıyorlar. Biri 70, edebiyat profesörü ve şuna benziyor: gri saçlı, gözlüklü, sıkı giyimli, en çok satan yazar, Commissario Brunetti'nin mucidi ve Handel'e olan sevgisiyle ünlü, diğeri 40'lı yaşlarının ortasında, evli ve Cecilia Bartoli, dünyanın dört bir yanındaki ekstaziyi ecstasy içine sokuyor ve o yapmadığında musa dalıyor ikarchive ve hayata unutulmuş notlar getiriyor. Göle bakan bir sepette oturuyoruz. Donna Leon, herkese meyve ve su ile bakmakta olduğunu ve Cecilia Bartoli'nin pasta yemek istediğini söylüyor. Yok olduğundan, sohbetimiz başlayabilir:



ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: ChroniquesDuVasteMonde KADIN: Size önce bir şey okuyabilir miyim

HAZIR :: Evet, lütfen, memnuniyetle.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: "Opera dünyasında hareket eden herkes sık sık boğazdaki yeteneğin sona erdiğini duyuyor ve bunu beyne yapmıyor, ayrıca Cecilia Bartoli'de de bu söylentinin yayıldığını söylüyor. Onunla erkeklerden, arabalardan ve yiyeceklerden başka bir şey hakkında konuşabilmek. " Bu size tanıdık geliyor mu?

DONNA LEON :: Evet, bunu 90'lı yılların başında yazdım. Cecilia ile bir dergi için röportaj yaptım ve tamamen şaşırdım. Bir opera divasıyla tanıştığımı sanıyordum ve kot pantolon ve spor ayakkabısı giyen bir kız vardı ve "İyi günler Bayan Bartoli konuşuyor mu?" Diye sordum. Bu arada, yüksek sesle okumalısınız. Çünkü müzikten bahseder konuşmaz, genç kadın mesleği hakkında her şeyi bilen bir müzisyene dönüştü!



ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: Bu ilk karşılaşmayı Donna Leon, Signora Bartoli ile nasıl buldunuz?

CECILIA BARTOLI :: Çok komik. Donna yazdı, Roma'dan gelen sempatik bir kız olan "una ragazza simpatica" olduğumu hatırlıyorum. Bu çok hoş! Hemen Handel üzerinden kavga ettik. Aryalarında doğaçlama yapmama konusunda.

"Arkadaşlığımız, birbirimizi harika bulmamız gerektiği gerçeğine dayanmıyor"

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: Bu röportajdan sonra arkadaş oldunuz mu?

BARTOLI: Evet, birbirimizi yılda altı veya yedi kez göreceğiz. Günlüklerimizde bu çok küçük değil. Donna'yı seviyorum çünkü komik, müziği çok seviyor, müzisyenleri nasıl işaretlediğimizi anlıyor.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: Bu neredeyse bir aşk ilanı ve Cecilia Bartoli hakkında ne düşünüyorsunuz, Bayan Leon?



LEON :: Cecilia sahnede tanıdığım karizmatik insanlardan biri. Gülümsediğinde, yaklaşık 212 diş gösterir ve tiyatrodaki herkes anında ona aşık olur. Ne zaman yapabilirsem, onların konserlerine giderim. Duymak için şarkı söylüyorsun beni mutlu ediyor. Karşılıklı arkadaşlarımız var, akşam yemeği için buluşalım. Müzik hakkında, belli performanslar hakkında çok konuşuruz, bu bizim tutkumuzdur.

BARTOLI :: Ben de sık sık Donna için yemek yaptım. Bu arada, gerçekten pasta istiyorum, kayısı pastası, öyle mi dedim? (Gülüyor)

LEON :: Bu doğru, Cecilia fantastik yemekler yapıyor. Sadece ölebilirim diye balkabağı mantı diyorum. Kabul ediyorum, henüz onun için yemek yapmadım. Misafir olmayı, şarap getirmeyi, Grappa veya Parmigiano'yu tercih ederim.

BARTOLI :: Yine de yap, bekliyorum!

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: Donna Leon, Cecilia Bartoli'nin konserlerinde oturuyor ve ilk ne zaman onun bir kitabını okudunuz, Bayan Bartoli?

Küçük bir mola yaratır. Cecilia Bartoli biraz yakalanmış görünüyor, Donna Leon en sevdiği öğrencisi sorusunu sabırsızlıkla isteyen arkadaş canlısı bir öğretmene benziyor.

BARTOLI :: Bu zor bir soru, bilirsiniz, Donna Venedik'te yaşıyor, ama kitaplarından hiçbiri İtalyanca değil. Bu bir trajedi. 34 dilde, fakat benimkilerde değil. Tüm İtalyan arkadaşlar sormaya devam ediyor: Kitaplarınız ne zaman çevrilecek, Donna? Ve cevaplar: Asla!

LEON :: Sadece istemiyorum. Barışıma sahip olmak istiyorum. Basta.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: Ne düşünüyorsun, ne olacak? San Marco Meydanı'ndaki küçük bir kalabalık?

LEON :: Belki (sırıtıyor).Her durumda, orta şekerli birisiyle tanıştığımda her zaman çok fazla şey açıklamak zorunda kalacağım. Suçlu bir vicdanım olurdu, biri bana bunun doğru olup olmadığını yazacağımı sorardı. Öyleyse benim hayalim Venedik.

BARTOLI :: Sizden daha fazla okumak istiyorum. Ama itiraf ediyorum, İngilizce ya da Fransızca olarak benim için çok yorucu. Fransızca okuduğum bir kaç brunettis biliyorum. Ama bu aynı değil.

LEON :: Buna minnettarım, sizin için iyi, ama gerekli değil.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: Bu sizin için biraz garip değil mi? Operaya gidersin, aryalarını dinlersin - ve seni okumuyor mu?

LEON :: Dürüst olmak gerekirse, beni hiç rahatsız etmiyor. Cecilia benden hoşlanıyor çünkü onun arkadaşıyım çünkü müzik hakkında konuşabiliyoruz. Ve bu, farklı dünyalardan olsak bile. Arkadaşlığımız beni harika bulmak zorunda değil.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: Suç romanı ve barok aryaların birbirlerini iyi tamamlayabileceği fikriniz kim?

BARTOLI :: Müzik arşivlerinde kaybolmayı seviyorum. Notalar bana hikayeler anlatır. İstersen bu benim okuma biçimim. Bilinmeyen besteci Agostino Steffani'yi bu şekilde keşfettim. Adam Rönesans ve Barok müzik arasındaki bağlantı. Büyüleyici bir adam. Yanardöner ve kötülük. Besteci, kilise adamı, diplomat ve casusdu. Ve: Handel'i etkiledi! Tabii aklıma kim geldi! Handel'i düşündüğümde Donna'yı düşünüyorum. O zaman bu fikre kapıldım, Donna, sesimi hayal ederse bir hikaye anlatabilirdi. Ben de onu aradım. Ve telefona bile cevap verdi. Sık sık yapmadığı şey!

LEON :: E-postaları seviyorum, telefonda konuşmayı sevmiyorum. İtalyan değil. Neyse, Cecilia bana bu Steffani'den bahsetti. Müziği çok beğendim. Hayatı daha az. Hiç bir anlamı yoktu. Her şey oldukça kafa karıştırıcı. Bir yazar için her zaman iyi bir mücadeledir.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: "Göksel mücevherler", bu konuda yazdığınız suç romanı adı. Venedik'te oynuyor, ama Brunetti değil. Oldukça cesur ...

LEON :: Öyle mi düşünüyorsun? Hata. Bir yıldır üzerinde çalışıyorum ve insanların nasıl bulabileceği konusunda biraz gergin olduğumu itiraf ediyorum: Donna Leon'un Commissario Brunetti'siz kitabı? Ama yine sakinleşiyorum, şimdi 70 yaşındayım. 60 yaşımdan beri artık siyah giymiyorum, benim için sorun değil. Sadece şimdi riske giriyorum.

"Kitaplar sizi düşündürür, müzik duygularını aktarır"

Mizaç mizahla buluşuyor: Zürih'te Cecilia Bartoli ve Donna Leon

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: İşbirliğiniz nasıl hayal edilebilir? Zürih'te şarkı söyledin ve Venedik'teki hattın diğer ucunda bir şey mi okudun?

LEON :: Hayır, herkes kendileri için çalıştı, ancak sonunda işbirliği çok somut oldu. Belli bir geçit üzerinde çalışırken Cecilia'dan tavsiye istedim. Bu yüzden duygusal durumu bir arya ile tanımlamak istedim.

BARTOLI :: Bu doğru. Oyunun kahramanı bir müzikolog. Söylersem, Donna karakterini çok iyi açıklar, tutkulu bir kadını yolundan ayırması o kadar kolay değildir. Belki sana orada ilham verdim?

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: Ne demek istiyorsun? Kitap ve CD birlikte daha iyi satacak mı? Birbirinize yardım ediyor musunuz?

BARTOLI :: Sormak gibi: daha da önemlisi libretto mu yoksa müzik mi?

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: Ve şimdi daha önemli olan nedir?

LEON :: Eğer insanlar benim kitabımı beğenirse, mutlaka yapmak zorunda kalmayacakları müziğe girmek isteyebilirler.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: Okuyucularınız operaya gitme eğiliminde değil mi?

LEON :: Opera, arias, birçok insan için bu zengin yaşlı insanlar. Veya züppe. Öyle hissetmiyorlar ve bazıları ondan bile korkuyor. Onları almayı severim.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: Bu arada, aynı anda müzik dinlerken okuyabilir misin?

BARTOLI: Aynı zamanda mı? Hariç! Hiçbir zaman. LEON: Aynı anda hem okuyorum hem de yiyorum, diğerleri muhtemelen garip buluyor. Çok okurum ama asla müzik dinlerken. Bu birlikte çalışmaz.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: Bir kitap ne yapabilir, ne müzik yapamaz? Ya da tam tersi.

LEON :: Kitaplar sizi düşündürür, müzik duygularını aktarır.

BARTOLI :: Doğru. Müzik, herkesin anlayabileceği bir dildir. Alfabeyi bilmek zorunda bile değilsiniz ve tamamen etkilenebiliyorsunuz.

LEON :: Ailemizde çok şey okundu. Herkes akşamları bir kitapla bir köşede oturuyordu. Çocukken sıkıldığımda annem benimle ödünç kitaplığa gitti. TV izlemiyorum, sinemaya gitmiyorum. Okudum Bazen Madam Bovary'yi komşumdan daha iyi tanıdığımı düşünüyorum.

ChroniquesDuVasteMonde-woman.de: Ne zaman okuyacak vaktiniz var, Signora Bartoli?

BARTOLI :: Nadir. Başka bir deyişle, okuduğum halde, her şey müzikle ilgili. Notalar, müzisyenlerin biyografileri, librettolar okudum.Bazen uyuyakalıyorum ve uyanıyorum - kitaplarla ve notalarla çevrili.

LEON :: Yatakta sadece dergileri okurum. Komik, otururken romanlar okumalıyım, aksi halde konsantre olamıyorum. Bu arada, Amerikan Richard Powers şarkı söyleme hakkındaki en güzel romanlardan birini yazdı, kitabın adı “Zamanın Sesi”. Bunu okuduğumda, ona bir hayran mektubu yazdım. O zamandan beri arkadaşız. "Il tempo di una canzone" İtalyancadaki romanı. Bazıları kitaplarını çevirir ...

Donna Leon,

1942’de New Jersey’de doğdu, ABD’de İngiliz edebiyatı okudu. a. Çin'de, Suudi Arabistan ve İran'da öğretmen olarak. 80'lerin başından beri Venedik'te yaşıyor. 50 yaşındayken yazmaya başladı. Yirmi yıl önce, kahramanı Commissario Brunetti'yi icat etti ve her yıl bir gerilim filmi yazar. Kitapları 34 dile çevrildi - İtalyanca dışında. Leon'un aşkı müziktir, özellikle Handel'in. Ücretlerinden genç müzisyenleri destekliyor.

Cecilia Bartoli, 1966 yılında Roma'da doğdu, dünyadaki en başarılı mezzo-soprano olarak kabul edildi. Ailesi opera şarkıcısıydı. Annesi tarafından öğretildi. 13 yaşında bir çocuk olarak dışarı çıktı, flamenko dansçısı olmak istedi. 17 yaşındayken konservatuara gitti. Karajan, Barenboim, Harnoncourt'u keşfettiler ve terfi ettirdiler. Bartoli'nin repertuarında v. a. Barok ve Belcanto'nun eserleri. Zürih yakınlarında ve Roma'da yaşıyor ve Salzburg Whitsun Festivali'nin Sanat Yönetmeni.

Kitap, sesli kitap ve CD hakkında bilgiler

Donna Leon: "Göksel Mücevherler" (D: Werner Schmitz, 304, s. 22.90 Euro, Diogenes); Sesli kitap, Annett Rennberg (6 CD, 29,90 Euro, Diogenes) tarafından okundu. Cecilia Bartoli: "Misyon", CD, Arias, Agostino Steffani (1654-1728), 80 dk., 21 dünya prömiyeri, Decca. CD ve kitap 39,99 Euro karşılığında Decca'da bir kasada birlikte görünürler. Cecilia Bartoli'nin konser tarihleri: Ekim: 19. Münih, 22. Nuremberg, 25. Leipzig, 29. Berlin; Kasım: 1. Viyana, 13 Paris, 15 Londra, 18 Brüksel, 20 Lüksemburg, 22 Köln, 25 Amsterdam, 27 Dortmund, 30 Baden-Baden Donna Leon ve Cecilia Bartoli'nin ortak performansları: Kitabevi Hugendubel, Steinweg 12, Frankfurt / M., 11 Ekim, 13-14; litre.Cologne Spezial, Walraffplatz, WDR, 12 Ekim, 18:00

Mozart - Concert Aria "Bella mia fiamma" K. 528 (Ruth Ziesak) (Nisan 2024).



Donna Leon, Zürih, Venedik, suç romanı, Roma, Zürih Gölü, İtalya, araba